Overblog Tous les blogs Top blogs Économie, Finance & Droit Tous les blogs Économie, Finance & Droit
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Blog sur l'actualité politique et autres

Publicité

Kouchner gaffe en anglais

Le ministre français des Affaires Etrangères, B.Kouchner, s'adresse à des journalistes en anglais approximatif. D'où une gaffe diplomatique.
J'ai imaginé l'accueil de Nanard par  Sarko à son retour (dessin).
Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
O
Nanard de retour. J'ai bien ri. Et l'air de kouchner... Vraiment bien.
Répondre
H
<br /> Qu'il aille se faire foutre. Il fait le beau, et crac! Probablement, je parle anglais mieux que lui, et pourtant, quand je faisais une conférence dans cette langue, j'apprenais mon texte par coeur,<br /> y compris les plaisanteries. On n'est jamais à l'abri de faire rire à ses dépens dans une langue étrangère. Par ex. en anglais, le verbe tout simple "to come" veut aussi dire éjaculer...Et même<br /> dans sa propre langue, il faut être rigoureux: de Gaulle apprenait le texte de ses interventions par coeur.<br /> <br /> <br />
A
Les Franzos n'ont jamais été très bons en langues, même dans la leur. A la dictée de Mérimée, Napoléon III a fait 75 fôtes, Metternich 3.
Répondre
H
<br /> C'est vrai. Mais à la décharge de Nabotléon, il a passé son enfance en Hollande (dont son père était le roi napoléonien), et en a conservé un accent bizzarre.<br /> Et puis, merde! le ministre français des Affaires Etrangères doit s'exprimer dans sa langue, par principe. Et, en plus, comme il ne parle qu'un anglais "moi yen a vouloir des sous", quel<br /> aveuglement!<br /> <br /> <br />